cat Φ > /dev/mailma

alkkaat.md

Av-assimilering

Teknikken for fornorsking av kvener var å separere Nord-Norge fra Tornedalen og Finland, fysisk og kulturelt, for så å erstatte språk og kultur. Kulturelt har fornorskning ikke lyktes fullstendig, Finnmark og Nord-Troms ligner mer på Tornedalen og Finland enn det ligner Midt- og Sør-Norge. Mye må alikevel føres tilbake til der det bør være, videre framover og forbi det Midt- og Sør-Norske - “Hvordan må det prates ordentlig om og hva det kommer til å gjøre for århundrene framover”.

Retning gjennom arbeid

Kvenske arbeidere og arbeidsplasser må jobbe sammen for å bygge framtida vår, ikke mot hverandre som i det øvrige Norske samfunnet. Å bruke store deler av livsenergien sin til noe som ikke tjener felles framtid vil være det samme som å stå i ro eller i værste fall å stå imot.

Av-assimilering innebærer, etter min mening, også avstand fra det amerikanske, siden amerikanske verdier i dag har tatt over for de (gode) gamle norske verdiene. Norge har adoptert den amerikanske modellen - markedsliberalismen kommer også inn dit den ikke hører hjemme - plasser som i offentlig forvaltning og medmenneskelige forhold.

“Kvæn uten krist”

I tillegg til den sterke læstadianime trengs et sekulært livssyn basert på kvenske verdier. Dette kan gi beskyttelse mot framtidig assimilering, også for oss “ukristelige” kvæner.

Ta tak i grunnlaget for pietistbevegelsen og stoisisme. Tidlig kristendom tok opp mye fra stoisisme, og stoisisme er kanskje det nærmeste man kommer finsk sisu. Det er skrevet mye om det, og det er en praktisk filosofi som gjør folk sterke til sinns.

Finske folk er hardføre folk. Det stemmer enda bedre for kvener enn for finner flest. Våre forfedre og formødre kom til et annet landskap, her i Ruija, enn det som lå lengre sør - et hardt landskap som herder folk.

Klimaproblemene må vi løse sjøl

Kvensk løsning på klimaproblemene er å fortsette med det vi alltid har gjort - lage det vi trenger selv, helst av lokale materialer eller bruke materialer igjen, høste det man trenger og gjennom måtehold.

Praksis og holdninger må man ha for å unngå det dårlige fra industrialisering og modernisme.

Ta vare på arven

Vi må ta vare på alt vi kan før det forsvinner sammen med de eldste av oss. Historier må spilles inn og skrives ned. Bilder må bli tatt og det meste må filmes. Det er veldig mye som kan bevares gjennom film som aldri vil komme med gjennom bilder, lyd og tekst.

De flinkeste fra gammelt av til å dokumentere, det mange nå har glemt, er finske folk som reiste ut for å finne det finske - den gang Finland ble finsk igjen. Kilder fra Finland og Tornedalen er derfor vel så viktige for oss som de norske.

Materiell arv og framtid

Vi trenger byggetradisjonstipender og sikret arbeidsplass for vedlikehold av bygg og tradisjonelt bygde nybygg.

Samarbeid med:

Del ut håndverkstradisjonstipender for å sikre arbeidsplasser for vedlikehold av gamle ting og tradisjonelt lagde nye ting.

Digital arv

Etablere desentralisert “virtuelt senter” for Nord-Norske språk og Nord-Norsk kultur. Skogfinsk skal også inkluderes siden det gjør det finske sterkere. Mange vil nok det samme, senter for nordlige folk kan være en av dem.

Verksteder

Opprette nettverk med verksteder gjennom alle landene og en godkjenningsordning som bevis for å lage kvenske, samt skogfinske, verktøy og ting.

Verksteder kan for eksempel være: Smier, systuer, lafte-haller/-lokaler, tjæremiler, glassblåserier, produksjon av el-materiell fra primærmaterialer, CNC-haller (for automatisk tilvirking i metall, stein og trevirke)

Nye medier

Utvid kvensk kultur til nye områder og medier. Kunstnere er viktig og de mest kreative bør få eksperimentere friere.

Bygg og materialbruk

For å bygge noe som varer lenge, og kan repareres, så må man velge naturlige hele materialer.

Følgende materialer har blitt høstet, brutt og/eller videreforedlet av kväner fra gammelt av:

For nye bygg må man velge materialene som har bevist at de står imot tidas herjing.

Gamle teknikker som løser problemer vi har i dag:

Nye teknikker som løser problemer:

Annet som løser problemer:

Språk

Til å med 2024 har kvenske nettmedier brukt norsk, og noen ganger kvensk som tilleggspråk. Hvis det er sånn at flere og flere lærer seg kvensk så vil kvensk kanskje ta over som hovedspråk.

Hvis ikke mange nok lærer seg språket så kan det være at norsk ikke er et godt valg av hovedspråk. For de av oss som ønsker å gjøre alt det vi gjør lett tilgjengelig for folk i Finland så kan det være at engelsk er bedre. Folk i Finland kan svensk til en viss grad og kan derfor gjette seg til hva en del norsk betyr. Mange i Finland føler seg trolig tryggere med engelsk. For å kommunisere ordentlig og effektivt på engelsk må engelsk brukes på den samme direkte måten som norsk brukes her i Nord-Norge. Bort med akademisk/politisk jåleri og indireksjon.

Utvikling av kvensk språk

Vi trenger nye ord for det nye som skjer, det vi finner opp og det vi finner på. Hvis vi vil jobbe sammen med Finland og gå ganske fritt mellom språkene er det bedre å ta inn nye finske ord, og lage nye ordentlige kvenske ord, enn å adoptere flere norske.

alkkaat_en.md

De-assimilation

The technique for Norweganization of Kvens was to separate Northern Norway from Tornedalen and Finland, physically and culturally, then to replace language and culture. Norweganization has not succeeded culturally, Finnmark and Northern Troms resembles Tornedalen and Finland more than Middle and Southern Norway. Still, a lot needs to be reverted and forwarded to surpass the rest of Norway - “How needs to be really talked about and what it will mean for the centuries to come”.

Direction through work

Kven workers and places of work needs to work together to build our common future, not against each other as in the rest of Norwegian society. To use large parts of ones own life energy for something that does not serve our future is to stand still or in the worst case to work against.

De-assimilation also requires, in my opinion, distance to the American values, since they have in large part replaced the old Norwegian values - market liberalism seeps in where it doesn’t belong - places like public administration and (human) relationships.

Kven without Christ

In addition to strong Laestadianism a secular worldview based on Kven values is needed. This can protect against future attempts of assimilation, also for the unchristian Kvens.

Look at the foundation for the pietist movement and stoicism. Early Christianity took up a lot from stoicism, and stoicism is maybe the closest to Finnish sisu. It it written a lot about it and it is a practical philosophy that makes people strong and resilient.

Finnish people are resilient people. It is even truer for Kvens than most Finns. Our ancestors came to another landscape, here in Ruija, than they were used to in the South - a landscape that hardens people.

We have to solve the climate issues ourselves

A Kven solution to the climate issues is to keep doing that we have always done - make what be need ourselves, preferably of local materials or through reuse of materials, harvest what one needs and to exercise moderation.

One must have practices and attitudes to avoid the bad parts of industrialisation and modernism.

Preserve the heritage

We need to preserve what we can before it disappears with the oldest of us. Histories needs to be recorded and written down. Photos must be taken and most of all it must be filmed. A lot is preserved better through film than other media.

The greatest ones of old to document, what many have forgotten now, was Finnish people travelling to find what is Finnish - back when Finland became Finnish again. Sources from Finland and Tornedalen is just as important for us as the Norwegian ones - if not more.

Material heritage and future

We need building tradition grants to preserve old buildings and to build new ones, using traditional techniques.

Collaboration with:

Handcraft grants to ensure work for people to preserve old things and to make new ones by traditional means.

Digital heritage

Establish a decentralised “virtual centre” for Northern Norwegian languages and North Norwegian culture. Forestfinnish shall also be included since it makes both stronger. Many organizations may also want this, “senter for nordlige folk” could be one of them.

Workshops

Create a network of workshops, throughout the countries, and a certification program to produce Kven, and Forestfinnish, tools and items.

Workshops may include: Forges, textile workshops, log building producers, tar miles, glass works, production of electrical equipment, CNC-halls (for automated production using metal, stone and wood)

New media

Expand Kven culture to new fields and new media. Artists are important and the most creative ones should be free to experiment.

Building and material use

To build something which lasts, and can be repaired, one must choose whole natural materials.

The following materials have been collected and processed by Kvens from old:

For new buildings one must choose materials with has proven to withstand the toll of time.

Old techniques that solves today’s problems:

New techniques that solves today’s problems:

Other things that solved today’s problems:

Language

Today’s online Kven media use Norwegian as their main language, and sometimes the Kven language as second language. If more and more people learn the Kven language maybe it will be possible to use it as the primary language.

If not enough people learn the Kven language it might be that Norwegian it not the best choice. For most of us wishing to make what we do easily available to people in Finland the English language is a better choice. People in Finland learn Swedish to some degree and can guess their way through Norwegian, but it’s not optimal. Most people in Finland is probably more proficient in English. To communicate properly and efficiently using English, it should be used in the same same direct way that Norwegian is used here in Northern Norway. Away with academic/political bullshit and away with indirection.

Development of the Kven language

We need new words for the new things that are happening, what we invent and the things we’re doing. If we want to work together with Finland, and other Finnish people, and move freely between languages it is better to adopt new Finnish words, to make proper new Kven words, than to adopt more Norwegian words.

länkki.md

Dokumentti

Filmi

Foto

Huumori

Kielen-työkalut / Language tools

Kirja

Laulu ja musikki

Liitto ja organisasuuni

Media

Muu / Other

Radio ja Podcast

Ruoka

Sisu

Suku / Family

Talo ja arkkitehtuuri

Teatteri